Ayuda en lengua de signos

Requisitos de los intérpretes de lengua de signos por estados

Aunque no proporcionamos servicios de interpretación de lengua de signos para la comunidad, podemos proporcionar recursos.    La interpretación puede organizarse a través de una agencia de referencia o de forma privada. Trabajar a través de una agencia de referencia tiene muchas ventajas, como la asistencia de expertos en la búsqueda de un intérprete que se adapte lingüísticamente a su cliente sordo, así como la comodidad.

Se anima a las agencias y a los particulares a que establezcan acuerdos con varias empresas para sus necesidades de interpretación, ya que ninguno de los acuerdos es exclusivo y, a menudo, una agencia es una mejor opción en una situación mientras que otra es más adecuada para una situación diferente.

Consulte la hoja informativa titulada Cómo encontrar un intérprete de lengua de signos en la sección “Información sobre intérpretes e interpretación” de nuestra página de hojas informativas para obtener una lista de agencias que prestan servicios en Nuevo México.

A continuación hay una lista de programas de formación de intérpretes en Nuevo México y sus alrededores. Estos programas son para personas que están interesadas en convertirse en intérpretes de lenguaje de señas. La base de datos de búsqueda en el sitio web del RID también incluye una lista de programas de educación de intérpretes en todo el país.

Cómo convertirse en intérprete de lengua de signos

La oficina de servicios para discapacitados de la Universidad de Missouri solicitó ofertas a varias agencias que ofrecían servicios de interpretación. Descubrieron que una agencia presentó una oferta más baja porque quería que sus intérpretes adquirieran una valiosa experiencia en el extranjero. Algunos intérpretes autónomos y otros proveedores de apoyo pueden estar dispuestos a prestar sus servicios por una tarifa reducida, pagar su propio billete de avión o sufragar otros costes asociados para formar parte de una experiencia tan única.

➡️  Que ayuda a bajar la fiebre

Los intérpretes suelen exigir un mínimo de dos horas al contratar sus servicios. Establecer una tarifa fija podría ser más económico para programas más largos en los que puede haber necesidad de intérpretes a horas e intervalos inusuales.

Una universidad de Nueva York ayudó a una estudiante sorda a conseguir la documentación necesaria para utilizar sus fondos de rehabilitación vocacional para acomodaciones. El dinero se utilizó para enviar intérpretes de ASL desde Estados Unidos para que interpretaran durante su semestre en el extranjero, en la Escuela de Artes Liberales de Siena, en Italia.

Amplía tu red de apoyo poniéndote en contacto con la comunidad en la que se desarrollará el programa. La experiencia de acoger a un intérprete puede ser especialmente deseable para personas que ya están conectadas en la comunidad de discapacitados o que están interesadas en aprender sobre la profesión de intérprete.

Quién paga los intérpretes de lengua de signos

Para garantizar la igualdad de acceso, un establecimiento público debe proporcionar ayudas y servicios auxiliares a las personas sordas o con problemas de audición cuando sea necesario. Algunos ejemplos de ayudas y servicios auxiliares son los intérpretes cualificados, las personas que toman notas y los materiales escritos. El tipo de ayuda o servicio auxiliar proporcionado dependerá de lo que se necesite para una situación específica.

1.      H, una persona sorda, utiliza principalmente el lenguaje de signos para comunicarse. H pasa por una sala de exposición de coches nuevos para ver los últimos modelos. El vendedor de coches podría comunicarle información general sobre los coches utilizando folletos, intercambiando notas con bolígrafo y bloc de notas, o turnándose en el teclado de un terminal de ordenador. Si H se toma en serio la compra, puede ser necesario un intérprete cualificado, porque comprar un coche es un proceso complicado.

➡️  Ayudas para mayores de 50 años sin trabajo

2.      H acude a su médico para que le tome la tensión y le controle el peso con la enfermera. Es probable que para este tipo de revisiones sólo sea necesario intercambiar notas y utilizar gestos. Cuando H sufre un ictus leve y vuelve al médico para que le haga un examen completo y pruebas, pide un intérprete de lengua de signos. El médico debe organizar un intérprete cualificado porque este tipo de visita es más complicada.

Comentarios

Solicitar servicios de intérprete de Apple Health:  Este es un formulario para los proveedores de atención médica que utilizan el programa de reembolso de intérpretes de lengua de signos de Health Care Authority (HCA) con pacientes que tienen el seguro de salud de Apple. Si tiene un seguro de salud de Apple, informe a su proveedor médico para que utilice este formulario en línea.

Aquí hay un formulario llamado, Lista de Intérpretes de Lenguaje de Signos Preferidos – PDF o Word para que los pacientes sordos, con problemas de audición, sordociegos, con sordera tardía y/o sordosplus rellenen una solicitud de preferencias de intérpretes y la presenten al proveedor médico cuando soliciten una cita de seguimiento.

Para anular su solicitud, envíe un correo electrónico directamente al contratante. El correo electrónico pasa a formar parte de la cadena de documentación y es especialmente importante si la cancelación está cerca del plazo de 48 horas. Las cancelaciones que se produzcan dentro de las 48 horas anteriores a la hora de la cita siguen siendo facturables para el solicitante.

Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Más información
Privacidad